翻譯僅供參考使用,無意侵犯原作著作權,如有侵權請告知,如需轉載也請務必附上「原新聞」出處,謝謝:)

*轉貼規則:歡迎自行轉貼,標上作者就可以了^^

7514_0  

Vibe-그남자그여자(那男人,那女人) 歌詞中譯

 

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

161858.91875346  

4MEN- My Angel

Translated by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

COVER-라디_(Ra.D)_DS  

Ra.D(라디) -오랜만이죠 (好久不見了) 歌詞中譯

Translated by:Ari

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

main_image    

Coffee Boy-상처는별이되죠 (會成為星星吧)

Translated by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

M146648_P  

Standing Egg 《Ambler》專輯翻譯

Translated by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Standing Egg-Lalala歌詞中譯

收錄在第一張專輯 with 內

Translated by :Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

M145699_P  

Standing Egg-시간이달라서(錯過)歌詞中譯

Translated by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

201312314231  

許閣-모노드라마(monodrama) 歌詞中譯

Translated by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

자켓이미지  

Airplane-이순간(這瞬間) 歌詞中譯

Translated by:Ari

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2012110716431265056_2  

朴施厚:「掌握女性會喜歡的特點非常重要」(專訪)

Resource:10asia(http://tenasia.co.kr/ )

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2012121808262588985_3_59_20121218093508  

孫藝珍:「把自己丟掉後,就變得更輕鬆了」(專訪)

Resource: star news(http://star.mt.co.kr)

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(앨범커버)매일_그대를_(With_Windy)  

Standing Egg-그자리에있어(我還在這裡) 歌詞中譯

Translatd by:Ari

文章標籤

阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()