K.WILL-《像現在一樣》(We Never Go Alone)
Translated by: Ari
第一次見你的那天,雖然笑著打了招呼
但我其實愣住了,大概是想把這當作擦身而過的緣分也說不定。
那是個我誰也不信的時候
但長時間在我身邊守護著的你
不知從什麼時候開始慢慢進到我的心裡,打開了那扇門
為了讓寂寞能消失,你留在我身邊
*We Never Go Alone 就如此直到永遠
因為有你在,所以能擺脫艱難的時間
像現在一樣牽著的手永不放下 We Never Go Alone
那時候你恐怕也不知道
我們會想一起走到頭
有時實在太厭倦,會說我們到此為止就好
想到眼淚都流下了也不知道
在我心裡浮現的你
在你淚中蔓延的我
信任建立在我們數萬的往事中
而那些艱難的日子裡始終有你在一旁守候
*We Never Go Alone 就如此直到永遠
因為有你在,所以能擺脫艱難的時間
像現在一樣牽著的手永不放下 We Never Go Alone
那時我無法不孤獨
你卻相信這樣的我、還帶領著我 因為有你所以才能夠走出陰霾
疲累無比總想哭的時候
也因為有你在身邊,才終於學會如何笑
K.WILL-지금처럼 (We Never Go Alone)
처음 널 만났던 그날 웃으면 인사했지만 사실 잠시 머물다 스칠 인연일거라 믿고 싶었는지 몰라 그땐 누구도 믿지 못했던 날 오랜 시간 옆에서 지켜준 널 어느새 조금씩 스며들어 내 마음을 열고 외롭지 않을 수 있도록 함께 해준 너 * We never go alone 이대로 영원히 니가 옆에 있어서 힘든 시간을 이겨낼 수 있어 지금처럼 잡은 손을 놓지 말고 We never go alone 그때는 너도 몰랐을걸 우리 함께 할거란 걸 가끔 내가 미워서 우린 여기까지라고 눈물 흘렸을지 몰라 나에 가슴 속에 맺혀 있는 너 너의 눈물 속에 번져있는 나 수많은 얘기들은 서로의 믿음을 만들고 힘든었던 시간 곁에서 함께 해준 너 * 반복 혼자서 놓을 수 없었어 날 믿어준 날 이끌어준 니가 있어 가능했어 지쳐 울고싶던 날도 늘 곁에 있어서 웃을수 있었어 We never go alone 이대로 영원히 니가 옆에 있어서 어두운 이 길을 헤쳐갈 수 있어 지금처럼 잡은 손을 놓지 말고 We never go alone
------------
mv有張東健 而且我覺得好感人
這首歌好像是寫給張東健的 當年和高素榮那段聽說也很坎坷才走到這天
(打廣告:"紳士的品格"很好笑,推薦)

你好,想請問你的翻譯歌詞是否可以讓我做成影片字幕呢?謝謝:) K.will這首歌真的是很棒的禮物阿^__^
可~做好請讓我知道 謝ˋ謝^^
謝謝你的中文歌詞^____^ 我這樣附來源應該ok吧:) 這首歌真的超級好聽-/- http://www.youtube.com/watch?v=-6NDGxquYXA
你字幕做得好好喔~~謝謝你:)