close
Lucid Fall (루시드 폴)-
身在何方(어디인지 몰라요) 歌詞中譯
收錄在第五張專輯《美好的日子們》
Translated by:Ari
눈을 떠보니
달라진 세상
캄캄하구나
나 혼자 있는 지금
몇 시인지 몰라요
睜開眼
恍如隔世般
四周是一片漆黑
而我獨自一人
不知今夕是何夕
피곤한 채로
몸을 뉘어 봐도
잠이 오질 않아
나 혼자 있는 이곳이
어디인지 몰라요
還是很倦怠
但無論坐臥都無法安睡
我獨自一人
不知身在何方
해가 너무 빨리 진 걸까
이 하루가 너무 길었던 걸까
기억이 나지 않아
하나 달라진 게 있다면
어젯밤 담담히 멎은
사랑뿐인데
今日太陽提早西斜了?
抑或是已經度過了漫長的白日?
我對此無所記憶
昨晚若有什麼改變了
唯一靜靜停留的
也僅有愛而已
난 지금껏 헤매다가
이렇게
겨우 여기에 왔는데
난 지금 여기가 바보처럼
어디인지 몰라요
我左思右想至此
最終仍來到這裡
我像個傻瓜一樣停留
卻不知身在何方
文章標籤
全站熱搜