。Lyrics。 太妍— 11.11 歌詞翻譯
Translated by Ari
It’s 11:11
오늘이 한 칸이 채 안 남은 그런 시간
우리 소원을 빌며 웃던 그 시간
별 게 다 널 떠오르게 하지
네 맘 끝자락처럼 차가운 바람
창을 열면 온통 네가 불어와
이 시간이 전부 지나고 나면
이별이 끝나 있을까 Yeah
널 다 잊었을까
現在是十一點十一分
一天來到此時,只剩片刻就將走完
也是我們一起許願、一起歡笑的時刻
總能想起你
想你的心是那無邊的寒風
一開窗便席捲而來
我在想
倘若這時間過去
離別會不會到此為止?
還是已把你忘得徹底?
모든 게 자릴 찾아서 떠나가고
넌 내 모든 걸 갖고서 떠나도
내 맘은 시계 속의 두 바늘처럼
같은 곳을 두고 맴돌기만 해
一切終會另謀他處、落地扎根
即使你帶走我的一切、遠走天涯
我心裡的時鐘裡仍有一對指針
在原處轉動不止
Na na na na na na na
na na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
달력 안에 있는
오래 전에 약속했던 몇 월의 며칠
너에겐 다 잊혀져 있었다면
내가 지워야지 뭐
지나고 나면 별 거 아니겠지 뭐
如果你已經忘記:
許久前我們在月曆上劃記下的某月某日之約
那我來擦掉就好
過了也就罷,沒什麼大不了的
모든 게 자릴 찾아서 떠나가고
넌 내 모든 걸 갖고서 떠나도
내 맘은 시계 속의 두 바늘처럼
같은 곳을 두고 맴돌기만 해
一切終會另謀他處、落地扎根
即使你帶走我的一切、遠走天涯
我心裡的時鐘裡仍有一對指針
在原處轉動不止
Na na na na na na na
na na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
계절 틈에 잠시 피는 낯선 꽃처럼
하루 틈에 걸려 있는 새벽 별처럼
이 모든 건 언젠가는
다 지나가고 말겠지
就像那些趕著季節間隙,短暫綻放的陌生花朵
或是那截日出之際躍上天空的星芒
短暫之華
本稍縱即逝
모든 게 자릴 찾아서 돌아오고
내가 아무 일 없는 듯이 웃게 되면
너의 이름 한 번쯤 부르는 게
지금처럼 아프지 않을 거야
一切終會另謀他處、落地扎根
如果我能裝作沒事般微笑、
再喚一次你的名
那說不定...就不會像現在一樣痛吧
Na na na na na na na
na na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you
Na na na na na na na
na na na na na na oh
Na na na na na na na na
I believe I will be over you