13561794_1616608872001251_1696533707_n.jpg

Wonder Girls- Why So Lonely 歌詞翻譯

Translated by Ari

 

 

너와 입술이 닿을 때부터 

모든 게 달라질 줄 알았는데

별거 없어 넌 다른 게 없어

我以為和你親吻後

一切都會改變

但什麼都沒變,你一點也沒變

 

너와 보내는 주말 밤이

아주 달콤할 거라 믿었는데

별거 없어 넌 다를 게 없어

我一直相信

和你一起度過的週末夜會非常甜蜜

但什麼都沒有,你一點也沒變

 

어이없어 영화에 나오는 

예쁜 연인들처럼

나나난난 그런 사랑을 원하는데

好無奈 

電影裡的情侶真美好

我不過是想要那樣的愛情而已

 

Baby why I'm so lonely

난 애타는데 넌 뭐니

Baby no 내 마음이

언제 널 떠나 버릴지 몰라

Baby why I’m so lonely

我很心急,你又是怎樣?

Baby no 我的心

說不定隨時都會離開你、丟掉你

Baby why I’m so lonely

 

 

(Tell me why)

뭐야 니 맘은 도대체

뭐야 내가 얼마나 널

사랑하는 데 

이렇게 답답한 기분은 뭔데

 

(Tell me why)

怎樣?你的心到底是?

怎樣?我是多麼

愛你

但為什麼心情這麼煩?

 

뭔가 콩깍지가 씌었는데

너도 나만큼 빠져야 하는데

너만 멋져 내 마음만 다쳐

好像是鬼遮眼了吧

你也應該像我一樣深陷才對

你耍帥,我的心卻很衰

 

괜찮을 거라고 Mind control

해도 예상 밖에 있는 내 남잔

Out of control 잔소리만 넘쳐

會好的 但Mind control了

但我那意料之外的男人卻

Out of control 只會發一堆嘮叨

 

어이없어 알면 알수록 모르겠어 

맘이 왜 자꾸 외로워지는지

나나난난 텅 빈 방안에 

혼자 갇혀버린 것 같아 

真無言…越是了解越是不懂

怎麼老是覺得孤獨

我……好像一個人

被關在這空房

 

 

Baby why I'm so lonely

난 애타는데 넌 뭐니

Baby no 내 마음이

언제 널 떠나 버릴지 몰라

我很心急,你又是怎樣?

Baby no 我的心

說不定隨時都會離開你、丟掉你

Baby why I’m so lonely

 

(Tell me why)

뭐야 니 맘은 도대체

뭐야 내가 얼마나 널

사랑하는 데 

이렇게 답답한 기분은 뭔데

 

(Tell me why)

怎樣?你的心到底是?

怎樣?我是多麼

愛你

但為什麼心情這麼煩?

 

I don’t wanna talk about it

말하지 않아도 모두 다 알아 봐주길

 

I don’t wanna talk about it

希望什麼都不說你也能看透

 

아 이건 내 그저 가벼운 바램일 뿐

귓가엔 그저 스치는 바람일 뿐

啊……這只是我小小的心願

也就只是悄悄擦過耳邊的風

 

귀찮다는 듯 얼굴을 구겨 

뭐든 대충대충 

당연하단 듯 너는 우겨

담엔 더 잘해줄게 응?

다음이 어디 있어 

네 이번 기회 떠나기 전

오 아직도 넌 정신 못 차리면

뻥 차기 직전

皺著眉,像是有什麼煩心事

一切都隨便隨便

你還是嘴硬,好像一切都理所當然

下次會對我好一點,嗯?

哪裡還有下次?

錯失這次機會之前

你如果還是搞不清楚狀況

已經要出局了!

 

 

Baby why I'm so lonely

난 애타는데 넌 뭐니

Baby no 내 마음이

언제 널 떠나버릴지 몰라

我很心急,你又是怎樣?

Baby no 我的心

說不定隨時都會離開你、丟掉你

Baby why I’m so lonely

 

(Tell me why)

뭐야 니 맘은 도대체

뭐야 내가 얼마나 널

사랑하는 데 

이렇게 답답한 기분은 뭔데

 

怎樣?你的心到底是?

怎樣?我是多麼

愛你

但為什麼心情這麼煩?

 

 

뭐야 니 맘은 도대체

뭐야 내가 얼마나 널

사랑하는 데 

이렇게 답답한 기분은 뭔데

뭐야

怎樣?你的心到底是?

怎樣?我是多麼

愛你

但為什麼心情這麼煩?

是怎樣……

 
arrow
arrow

    阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()