翻譯僅供參考使用,無意侵犯原作著作權,如有侵權請告知,如需轉載也請務必附上「原新聞」出處,謝謝:)

*轉貼規則:歡迎自行轉貼,標上作者就可以了^^

 러블리벗-《그손, 한번만》  

Lovelybut-《那手,能牽一次多好》歌詞中譯(vocal:姜賢俊(音譯))

 

Resource:Daum Music http://music.daum.net/album/main?album_id=562015

Translated by:Ari

 

 

收錄於專輯愛情的隨想” (戀人絮語)chapter.3 Follow you, follow me

 

打開門時如果你在就好了

還有,如果能對我笑那更好

這大概也是欲望吧

只是按捺下來聽了你的聲音

 

那手……能牽一次多好

那手……能牽一次多好

心情跑在前頭的日子裡真不知道掉了多少眼淚

 

如果能剖開我的心給你看就好了

那手如果能牽一次就好了

 

在那些讓心情跑在前頭的日子裡

只期盼著你的愛,因為期盼所以心痛

 

你在笑

在門外聽到的聲音的我也跟著笑了

我就是這樣在心裡偷偷地愛著你

 

多希望能牽一次你的手

就算一次都不能也罷……

 

因為愛你而為你歌唱

我是如此的愛你

 

러블리벗-그손, 한번만(Vocal by 강현준)

사랑의단상 chapter.3 - Follow you, Follow me

 

 

문을 열면 네가 있었으면 좋겠다 
그리고 웃어주면 좋겠다 
이것도 욕심일까봐 
가만히 목소리를 듣는다 

그손 한번만 잡아 수만 있다면 
그손 한번만 잡아 수만 있다면 
마음이 먼저 앞선 날들에 얼마나 울었는지 

한번만 보여 수만 있다면
한번만 알아 수만 있다면 

마음이 먼저 앞선 날들은 
너의 사랑만을 원하고 원해서 아파 


너가 웃는다 
문밖에서 들리는 소리에 
나도 웃어 그렇게 맘은 조용히 사랑한다

그손 한번만 잡아 있다면 
그손 한번을 잡아 없다 해도 

사랑해 노래해 
그렇게 사랑한다.

 

 

*****

《愛情的隨想》(戀人絮語) chapter3 Follow you, Follow me

 

這張專輯是追隨愛情視線的原創概念彙編合輯,這是第三個故事。

 

已逝的春日末,櫻花飛舞

乘著甫散放初夏的氣息的風,互換飽含十二種愛的歌曲。

 

《愛情的隨想》參與者有:Juno(from CASKER), Herz Analog, 이진우, Hee young, Gros Calin(그로 칼랭), Allegrow, Fanny Fink, Lovelybut, 융진 (from CASKER)

 

這張概念彙整合輯的靈感來源是羅蘭‧巴特的著作《愛情的隨想》(台譯:戀人絮語)2008年發表了第一張專輯,企劃了兩張專輯與公演,決定要在地球毀滅前持續以「愛」進行的這個企劃就在2011年發行了第三個成果。

 

感受著春天帶來的悸動,參與的音樂家們透過很多對話創作出這張專輯,裏頭盛載著許多關於愛情的真摯故事,就像在看一部電影,或看著引人注意的照片依樣,一首又一首歌是個別的,同時也是一張完整的專輯,儘管時而殘忍,他們的歌跟隨在溫暖的春日後頭,如此傾瀉而來。

 

(中略)

 

無論是在街上偶遇又錯身而過的情感,或是正在進行的數萬種愛情,在您的心裡不知如何停止,喋喋不休返回的隨想們,就是《戀人絮語》正開始的第三個故事。

 

 

阿里Ari 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話