cover  

10cm(십센치)-2.0專輯 歌詞中譯~2

 

Translated by:Ari


紅蜻蜓 (고추잠자리)
就在今夜(오늘밤에)
所以說(그러니까...)
心緒(마음)
現在 在此 停步(이제.여기서.그만)


紅蜻蜓 (고추잠자리)

어제는 내가 정말 미안해
오늘은 내가 잘해볼게
우리는 깊은 대화가 필요해
昨天我真的對不起
今天會對你更好的
我們恐怕需要深刻的對話

 

그러다 문득 고개를 돌려
너의 눈치를 살피다 보면
사실은 맘이 개운하지가 않아
只是突一回頭
查看了你的神情後……
才發現自己還沒丟下情緒

 

알다가도 모르겠는 너의 마음이 뭔지
표정은 그랬는지도
물어볼라면 (물어보면)
이해하기 힘든 웃음만 (웃음만)
솔직히 얘기를 해줘야 알지
우우우

想了解卻更不懂 你的心意究竟是?
我也不解為什麼會有那樣的表情
如果問的話(問看看……)
也只給了我難以理解的笑容(只有笑容)
老實說還是要說出來才懂呀……

Wowowo

 

이렇게 하면 너는 어떤지
저렇게 해야 니가 좋은지
우리는 진한 대화가 필요해
那麼你想怎麼辦?
要那樣做你才會高興?
我們似乎需要長時間的對話

 

혹시나 아무 말도 없다가
어설픈 시간만 보내다가
갑자기 나를 버릴 것만 같아
難不成什麼話都不說
苟且讓時間流逝
突然間我覺得自己好像已被丟下

 

알다가도 모르겠는 너의 마음이 뭔지
표정은 그랬는지도
물어볼라면 (물어보면)
알아듣기 힘든 농담만(농담만)
솔직히 얘기를 해줘야 알지
想了解卻更不懂 你的心意究竟是?
我也不解為什麼會有那樣的表情
如果問的話(問看看……)
也只給了我難以理解的笑容(只有笑容)
說真的,還是要說出來才懂呀……

Wowowo

 

사랑한다는 말이 지금 그리 대수야
안고 입맞추는 일도
說愛的話現在全算了?
連擁抱或吻過的事都一起放水流?

 

알다가도 모르겠는 너의 마음이
도무지 어떤 맘인지
무슨 말을 하고 싶은지
얘기를 해줘야 알지
우우우

想了解卻更不懂 你的心意究竟是?
完全弄不懂是甚麼心思
也不知道你想說些什麼
也只給了我難以理解的笑容(只有笑容)
老實說還是要說出來才懂呀……
話總要說出來才懂呀

Wowowo~

 

就在今夜(오늘밤에)

고요한우울한밤에
만나줄여인하나없이
비틀대는눈부신거리엔
Everybody love tonight
寂寞而憂鬱的今晚
我沒有要見面的戀人
獨自踉蹌走在這絢爛的街上
因為一切皆是Everybody love tonight


나만사랑빠진로맨스는잔인해
나의짝을찾아간절한구애의춤을추네 
只有我被排除只有我墜入的浪漫好殘忍
我要找我的伴跳支強烈的求愛舞


비가쏟아지는데
달이차오르는데
눈물이흐르는데
오늘밤에
但正下著大雨呢 Wo~
月亮升起了呢 Wo
連眼淚也流下來了呢 Wo~
就在今夜


땀이쏟아지는데
숨이차오르는데
눈물이흐르는데
오늘밤에
滿頭大汗了呢 Wo~
氣喘吁吁了呢 Wo~
連眼淚都流下來了呢 Wo~
就在今夜


오늘밤에
오늘밤에
就在今夜
就在今夜


외로운쓸쓸한밤에
놀아줄여인하나없이
삐걱대는만실여관방엔
Everybody fuck tonight
孤獨而冷清的今晚
連一個一起玩的戀人也沒有
在地板嘎吱響的旅館房間
一切都因為Everybody fuck tonight


나만사랑빠진로맨스는잔인해
나의짝을찾아간절한구애의춤을추네
只有我被排除只有我墜入的浪漫好殘忍
我要找我的伴跳支強烈的求愛舞


비가쏟아지는데
달이차오르는데
눈물이흐르는데
오늘밤에

但正下著大雨呢 Wo~
月亮升起了呢 Wo
連眼淚也流下來了呢 Wo~
就在今夜


땀이쏟아지는데
숨이차오르는데
눈물이흐르는데
오늘밤에
滿頭大汗了呢 Wo~
氣喘吁吁了呢 Wo~
連眼淚都流下來了呢 Wo~
就在今夜


오늘밤에
오늘밤에

就在今夜
就在今夜

 

 

 

所以說(그러니까...)

아침이오는나의마음에어느샌가
분홍빛이물들지만
구름이오고바람이불어흐려지면
순간도버텨내지못할거야
儘管早晨來臨時我心底有一處
透進了粉紅色的光
然而當天空積累了烏雲、吹起了風,滿天沉鬱時
總令我覺得連一瞬都無法忍耐


너의마음과너의얼굴은
다시봐도너무나눈부시지만
너의손을결국에나는머뭇하다잡을거야
최고멍청이니까
你的心與你的臉
重新審視仍然很耀眼
然而我最後恐怕仍會因為踟躕而牽不到你的手
因為我就是最大的笨蛋


침대이불단잠을너는웃고
식탁에마주앉아좋기도하겠지만
커텐을올리고눈이밝아지면
보게거야아무것도아니니까
一張床一合被睡醒時有你的笑臉
我們在餐桌上對坐雖然也許會是好的
但一捲起簾子眼前亮起來之後
你就會見到
那個什麼都不是我


오는퇴근길우산속의너를안고
저녁거릴들고좋기도하겠지만
안개가걷히고눈이밝아지면
보게될거야아무것도아니니까
下著雨的下班路上與你同撐一把傘摟你在懷
在夜裡一起撐傘走在路上也許會是好的
但當霧氣散去眼目一新之後
你就會見到
那個什麼都不是的我


노을이드는낡은창가에
걸터앉아얼굴을생각했지
환한얼굴의나와는다른슬픈표정
우리둘은이뤄지지않을거야
우리둘은행복하진못할거야

在紅霞渲染的窗邊隨意而坐時
大概又想起你的臉了
相對於我明朗的臉,那上頭有著不同的傷感
我們兩個大概無法相守
我們兩個在一起也不會幸福

  



心緒(마음)

너의마음을얼음에얼려
상하지않게있다면
냉장고문을잠궈
너의모습이그대로
你的心結成了冰
如果能不受傷重返
一定要好好關上冰箱的們
維持你原本的模樣


너의마음을은행에맡겨
예금통장에부을있다면
시간이가면갈수록
너의마음이불어나고
將你的心交給銀行保管
如果能放在存款帳戶裏頭
隨著時間經過
你的心就能升息增值


갈대잎같은너의마음에바람이
정신없이불어와
종잇장같은너의마음에빗물이
하염없이쏟아져

你的心就像蘆葦般
毫無思緒的隨風而來
你的心就如紙片般
在雨中茫然飄落

Wo~wo~


너의마음에암호를걸어
비밀폴더에있다면
어느누군가만져도
열어보지도못하고
你的心鎖了碼
如果擱下了秘密檔案
那麼無論被誰觸碰
都無法開啟


갈대잎같은너의마음에바람이
정신없이불어와
종잇장같은너의마음에빗물이
하염없이쏟아져

你的心就像蘆葦般
毫無思緒的隨風而來
你的心就如紙片般
在雨中茫然飄落

Wo~wo~


너의마음을나의마음도
바람이불고비를맞아도
변하지않게지금이대로
你的心與我的心
無論被風吹或被雨淋
都不會變 就如現在

 

 

現在 在此 停步(이제.여기서.그만)

오늘은이제여기서그만
어쩌다지금여기서안녕
하늘엔밝은빛이났지만
이대로끝내여기서굿바이
今天就在此停步
沒有理由現在就在這裡說再見
雖然天氣依然明朗
但還是就在這裡說掰掰

 

우린잘못인지실수인지
스치고가는바람일지
모르는채로
이제여기서그만
我們是真錯了抑或是失誤?
又興許只是擦身而過的風?
就維持不明不白的現狀
在此停步吧


우린추억일지악몽일지
희미해져흩날려갈지
수도없지만
지금여기서안녕히
我們會留下回憶抑或是惡夢?
也許會漸漸淡薄最後消散
儘管也無法知道
但就在此說再見吧


오늘은이제여기서그만
어쩌다지금여기서안녕
아직은마주보고있지만
이대로끝내여기서굿바이
今天就在此停步
沒有理由現在就在這裡說再見
儘管仍望著對方
但就這樣結束說聲掰掰吧


우린나빴는지좋았는지
못미더워괴롭혔는지
모르는채로
이제여기서그만

我們會好抑或是壞?
抑或是失去信任終歸寂寞?
就維持不明不白的現狀
在此停步吧


우린담담할지무너질지
잊지못해그리워할지
수도없지만
지금여기서안녕히

我們是堅強的亦或是脆弱?
甚至無法忘記思念終身?
儘管無法知道
但還是在此說再見吧


오늘은이제여기서그만
어쩌다지금여기서안녕
우리는이제여기서그만
이대로끝내여기서굿바이

今天就在此停步
沒有理由現在就在這裡說再見
我們就在此停步吧
就這樣結束說聲掰掰

 

 





---------

終於交作業了

阿里Ari 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()