翻譯僅供參考使用,無意侵犯原作著作權,如有侵權請告知,如需轉載也請務必附上「原新聞」出處,謝謝:)

*轉貼規則:歡迎自行轉貼,標上作者就可以了^^

 Urban Zakapa(어반 자카파)- 니가 싫어  

Urban Zakapa(어반 자카파)- 니가 싫어(討厭你) 歌詞中譯


Translated by:Ari

 

나는 너에게 사랑을 구걸하지 않았어 
진심을 원했어
마지막으로 봤던 날도 
원하지 않았어 
진심을 원했어

我不曾向你乞討過愛情

而是要求真心

最後曾回望過的我

都對你沒有期盼

只求真心


상처받은 마음과 
더럽혀진 그때 추억
바라보던 표정 
너무 싫어
니가 싫어

불안했던 우리 모습 
지켜내려던 모습
너무 후회가
몰랐던
니가 싫어
我受傷的心、

被弄髒的曾經往事

與你曾仰望我的表情
全都令人厭惡

討厭你

 

曾徬徨的我們與

守護過我的你

全都好讓人後悔

曾不經人事的我

如今很討厭你


나는 너에게 사랑을 구걸하지 않았어
진심을 원했어
마지막으로 우리 만난 날도
진심이 없었어 
진심을 원했어

我不曾乞討過你的愛情

只要求真心

就連我們最後見面的那一天裡

你都沒有真心

我只求真心


상처받은 마음과 
더럽혀진 그때 추억
바라보던 표정
너무 싫어
니가 싫어

불안했던 우리 모습
지켜내려던 모습
너무 후회가
我受傷的心、

被弄髒的曾經往事

與你曾仰望我的表情
全都令人厭惡

討厭你

 

曾徬徨的我們與

守護過我的你

全都好讓人後悔

曾不經人事的我

如今很討厭你


굳게 닫힌 나의 맘과
돌이킬 없는 우리
서로를 아프게 했던
때가 싫어
내가 싫어

我緊鎖的心與
不能挽回的我們

彼此傷害的那些日子 好討厭

我討厭自己

 
시간이 흐른다면
서로를 이해할 있을까
하지만 그때도 우린 
만나지 말자
이런 내가 싫어

若流逝更多時間

就能理解彼此嗎?

只是到那時我們仍不要再見吧

我討厭這樣的自己


나는 너에게 진심이었고
너도 그때만큼은 그랬을 거라 믿어

我對你一直只有真心

也相信當時的你也依然


 

阿里Ari 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 悄悄話
  • 訪客
  • 이노래 너무 좋아요.번역 수고했어요.
  • 이제야 이 문자를 봐서 미안해요~
    고마워요^^

    阿里Ari 於 2013/04/25 23:43 回覆

  • 訪客
  • 您好,我想要做這首歌的字幕,想借用您的翻譯,請問可以嗎?
    會再註明出處與網址的:)
  • 可以~謝謝

    阿里Ari 於 2016/05/09 14:06 回覆