翻譯僅供參考使用,無意侵犯原作著作權,如有侵權請告知,如需轉載也請務必附上「原新聞」出處,謝謝:)

*轉貼規則:歡迎自行轉貼,標上作者就可以了^^

스탠딩에그_오래된노래  

Standing Egg-오래된 노래(老歌)


Translated by:Ari

a

很久以前一起聽過的歌

讓腳步再次踟躕

彷彿能感覺得到你就在這街上

彷彿就能在這裏遇見你

 

B

怕那就是你於是再度放眼望去

怕那就是你於是頻頻回顧

 

若是你在某處聽見相同的歌

想起我時,會同樣停下腳步嗎?

 

C

很久以前一起聽過的歌

就像想讓人在街上偶然聽見而迴盪不絕

我們似乎也會偶然再會

我也能再次遇上曾愛過的那個你

 

b

我的愛也如同當初

如同在這裡尋覓的腳步

我們會再見的,就如這首歌一般

因為我曾愛過的你也是如此

 

C

很久以前一起聽過的歌

就像想讓人在街上偶然聽見而迴盪不絕

我們似乎也會偶然再會

我也能再次遇上曾愛過的那個你

 

C’1

若非如同命運一般 那就偶然吧

如果我們能像當初一樣相會

我有一句想對你說的話

那就是:我將不會再錯過你

 

很久以前一起聽過的歌

就像想讓人在街上偶然聽見而迴盪不絕

我們似乎也會偶然再會

我也能再次遇上曾愛過的那個你

 

Standing Egg-오래된 노래

a.
오래전에 함께듣던 노래가
발걸음을 다시 멈춰서게
거리에서 너를 느낄수있어
이곳에서 꼭다시 만날것같아

b.
너일까봐 한번더 바라보고
너일까봐 자꾸 돌아보게
어디선가 같은 노래를 듣고
생각하며 너역시 멈춰있을까
c.
오래전에 함께듣던 노래가
거리에서 내게 우연히 들려온것처럼 
살아가다 한번쯤 우연히 만날것같아
사랑했던 그모습 그대로


b'.
사랑이 그대로인것처럼
발걸음이 여길 찾는것처럼
만날꺼야 지금 이노래 처럼
사랑하는 네맘도 같을테니까
c.
오래전에 함께듣던 노래가
거리에서 내게 우연히 들려온것처럼
살아가다 한번쯤 우연히 만날것같아
사랑했던 그모습 그대로

c'1.
운명처럼 아니면 우연처럼
우리가 다시 예전처럼 만날수 있다면
너에게 해주고 싶은 말이 하나있어
널다시는 놓치지 않을께

c.
오래전에 함께듣던 노래가
거리에서 내게 우연히 들려온것처럼
살아가다 한번쯤 우연히 만날것같아
사랑했던 그모습 그대로

 

 

阿里Ari 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • mandy
  • 你好!又是我!記得我嗎哈:p這次又想借翻譯呢~真的想更多人能聽到這首歌!翻譯我也找好久了..TT
  • 請自取~謝謝一直以來的支持:)

    阿里Ari 於 2012/09/07 23:00 回覆