2911_cover  

[紳士的品格ost] Yangpa-愛 究竟會如何?

양파-사랑 어떡하나요

Translated by: Ari

갑자기 퍼붓는 저 소나기처럼
날 흠뻑 젖게 만든 사람
갑자기 그렇게 내 허락도 없이
내 맘을 훔쳐 버린 사람

像突然傾盆的驟雨一樣
弄得我全身都溼透的人
也這麼突然而然 沒徵詢同意
就徹底盜走了我的心


그 사람을 밀어 낼 수 없네요
한 걸음도 꼼짝 않네요
내 안에서 꽃잎처럼 자라네요

大概無法推開那人了
連一步都動彈不得
就在我心理頭像花苞般滋長

*스쳐가길 바래요 스쳐 가는 저 바람처럼
기억조차 남아 있지 않을 만큼
그저 웃기만 해요 울지 않기로 해요
우리 사진 한 장 남기지 말아요
추억 만들지 않기로 해요

*多希望能就這麼擦身而過...... 就如那擦身而去的風
連一絲都不曾殘留在記憶中

只希望能笑就好  都別哭
我們連一張照片都別留吧
回憶也都別創造了


갑자기 정말로 그럴 까봐
가슴 떨리게 하는 나쁜 사람
大概突然間就真的變成那樣了
讓人心裡悸動的壞人

그 사람이 나를 웃게 하네요
그 사람이 따뜻하네요
그 사람이 내 하루가 되가네요
那人讓我笑了呢
那人很溫暖呢
那人成就了我的一天呢

스쳐가길 바래요 스쳐 가는 저 바람처럼
기억조차 남아 있지 않을 만큼
그저 웃기만 해요 울지 않기로 해요
우리 사진 한 장 남기지 말아요
추억 만들지 않기로 해요 우리는
추억 하나도 만들지 않기로 해요
*多希望能就這麼擦身而過...... 就如那擦身而去的風
連一絲都不曾殘留在記憶中

只希望能笑就好  都別哭
我們連一張照片都別留吧 我們
連一份回憶都別製造吧


c)
사랑하지 말아요 사랑하지 않게 해줘요
처음처럼 나쁘게 날 대해줘요
사랑하지 말아요 사랑하지 않게 해줘요
이젠 그대 생각만으로도 미치도록 행복해져 버린
사랑 어떡하나요

那就別愛了 也讓我不再愛吧
就像剛開始一樣對我狠心吧
那就別愛了 也讓我不再愛吧
現在一想到你 都會瘋了似的覺得幸福
愛 究竟會如何 

 

 

-----------

發得比較晚就比較沒動力了

但畢竟還是喜歡看的劇

希望大家也一樣喜歡這首歌:)

arrow
arrow

    阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()