Q9-GyAd-  

。太妍。Album 《I》全輯歌詞翻譯~二

 

translated by Ari.

 

太妍《雙子座—Gemini》歌詞翻譯

作詞:白津旻(音)、李秀靜(音)、 Mafly

作曲: Ldn Noise, Carolyn Jordine, Alice Sophie Penrose

編曲: Ldn Noise

 

어떤 말을 해야 할까 

어떤 생각 속에 그리 잠겨있는지 

여기 남은 너와 나 

설렘 가득 너의 속삭임 

우리가 그려왔던 

꿈만 같이 너와 나 

사랑할 수 있을까 

Come to me baby 

Come come to me baby 

 

要說什麼才好呢?

是深陷在什麼樣的思緒裡?

留在這裡的你和我......

你的耳語滿是悸動,

如同我們懷念的

夢一般,你和我......

能夠愛嗎?

 

 

Come to me baby 

Come come to me baby 

화려했던 지나간 날의 우리 

 

Come to me baby 

Come come to me baby 

那些燦爛回憶裡的我們

 

 

Oh 기억해줘 우리 

좋아서 그리 울고 또 웃었던 

처음 그 시간으로 

돌아 갈 수 있게 You 

 

늘 함께였던 우리 닮아간 우리 

난 너를 잃는 건 

상상도 할 수 없어 

하나였던 Me and You 

You You You Yeah Oh Yeah 

 

Oh 請記得,我們。

因為相愛而笑中帶淚

讓我們回到當初 You

 

總是相伴的我們,非常相似的我們。

失去你,

我想都想像不到。

世界唯一的Me and you

You You You Yeah Oh Yeah 

 

같은 곳을 바라본 시선이 

점점 어긋나버려 

가까이에 있어도 

너의 마음 볼 수 없어 

태양이 지면 

달이 금방 피어나듯 

아무 일 없던 것처럼 

너 돌아오길 

아픈 지금은 꿈처럼 

아득히 사라져 

望向同一處的視線

慢慢出現分歧,

就算在身旁,

也看不到你的心。

好比太陽西沈,

月亮很快就會升起,

多希望像什麼事也沒發生,

你很快就回來,

就讓痛苦的現在化成夢

消失得遠遠的。

 

Come to me baby 

Come come to me baby 

쏟아지는 유성처럼 다가 와 

 

Come to me baby 

Come come to me baby 

像那流星般接近

 

 

Oh 기억해줘 우리 

좋아서 그리 울고 또 웃었던 

처음 그 시간으로 

돌아 갈 수 있게 You 

늘 함께였던 우리 닮아간 우리 

난 너를 잃는 건 

상상도 할 수 없어 

처음처럼 Me and You 

You You You Yeah Oh Yeah 

 

Oh 請記得,我們。

因為相愛而笑中帶淚

讓我們回到當初 You

 

總是相伴的我們,非常相似的我們。

失去你,

我想都想像不到。

世界唯一的 Me and you

You You You Yeah Oh Yeah 

 

 

 

저 하늘에 기대 안은 별처럼 

Kiss me 

Kiss me Kiss me Kiss me

서로가 아니면 

이 빛은 사라져버려 Yeah Yeah 

 

像依靠天空的星星

Kiss me 

Kiss me Kiss me Kiss me

如果不是同在一起,

光芒就會消失 Yeah Yeah

 

 

작은 공기까지 기억한 온기 

그대가 사라진 

계절은 추워 내 숨도 희미해져 

 

連一點空氣都記得的熱度,

你一消失,

季節就冷,空氣就跟著稀薄。

 

따스했던 맘이 작은 몸짓이 

My only 

너의 숨소리가 

희미해 지기 전에 

발걸음을 돌려 You

단 한 번 나를 스친 그대란 별빛

하나가 아니면 의미가 없는 별 둘

영원토록 Me and You

You You You Yeah Oh Yeah

Baby Ooh Yeah

Should be Me and You

曾經溫暖的心中微微作動

My only

在你的聲音變得稀微之前,

轉回來吧 You

你是只擦身而過的流星,

一顆星就沒意義,就讓兩顆星,

永遠重聚 Me and You

You You You Yeah Oh Yeah

 

 349386_131169_171  

 

 

 

太妍《壓力-Stress》歌詞翻譯

 

화가나 왠지 Oh 내 맘 깊숙이

꼭 감춰온 말이 떠올라

머릴 맴도는 널 톡 쏘는 한마딜

내뱉지 못해 나답지 않게

널 둘러싼 모두의 말

Oh Blah Blah Blah

그 누가 봐도 넌 넌

너무 나쁜 남잔데

바보처럼 난 왜 끌린 걸까

有點生氣 Oh 我心裡深處

套出一句暗藏許久的話

想對老把我弄得頭暈的你說

但說不出口,一點也不像我

有那麼一堆要丟給你的話

Oh Blah Blah Blah

不管是誰看,你你你

都是個糟糕的男人

我怎能蠢到被你吸引

 

 

 

Ah 네 진실은 다를 지 몰라

Ah 내 진심을 들려줄까

You got me smoking cigarettes

Im in Stress baby

숨이 꽉 막혀 오잖아

가슴이 두근대

근데 널 떠올릴수록 baby

잠든 내 맘 깨워줘

네가 떠오르는 이 밤에

세상이 깜깜해 질 때

떨리는 이 맘 전할래 Oh

네 곁에서 벗어날 수가 없어

Ah 說不定關於你的真相會改變

Ah要把我的真心告訴你嗎?

You got me smoking cigarettes

Im in Stress baby

(你讓我忍不住要抽菸,我壓力大! baby)

快不能呼吸了

心跳好快

但就是越來越想你 baby

你把我沈睡的心給喚醒

在想你的這個晚上

在我的世界越來越暗的時候

要把這悸動的心告訴你 Oh

實在沒法從你身邊逃開

 

 

어쩌다 이렇게 끌렸나

치명적인 향기 속 유혹

가빠진 Heartbeat

기묘한 이끌림

거부하기엔 강렬해

가끔씩은 그 흔한 말

Oh Blah Blah Blah

평범한 고백이

그 사랑의 속삭임이

살짝 부럽기도 한 나야

 

怎麼會這樣就被吸引

致命的香氣充滿誘惑

心慌的heartbeat

奇妙的吸引力

想拒絕卻又那麼強烈

偶爾會聽見那少見的話

Oh Blah Blah Blah

平凡的告白哪

我有時會那麼嫉妒那人的耳語

 

 

Ah 얼마나 더 기다려주길 바라

Ah 왜 너만 내 맘을 몰라

You got me smoking cigarettes

Im in Stress baby

숨이 꽉 막혀 오잖아

가슴이 두근대

근데 널 떠올릴수록 baby

잠든 내 맘 깨워줘

네가 떠오르는 이 밤에

세상이 깜깜해 질 때

떨리는 이 맘 전할래 Oh

네 곁에서 벗어날 수가 없어

Ah 到底希望我再等多久

Ah 為什麼就你不知道我的心

You got me smoking cigarettes

Im in Stress baby

(你讓我忍不住要抽菸,我壓力大! baby)

快不能呼吸了

心跳好快

但就是越來越想你 baby

你把我沈睡的心給喚醒

在想你的這個晚上

在我的世界越來越暗的時候

要把這悸動的心告訴你 Oh

實在沒法從你身邊逃開

 

 

깊어진 밤

네가 머물던 그 자리

깊게 스며든 잔향에

나도 모르게 네 이름 한번 속삭여

내 안에 짙게 베어버린 그림자

또 퍼져나가는 너란 끌림에 나

헤어날 수 없어 난

 

在這深夜

你待過的那個位置

留下一抹沁入深處的殘香

我也不自覺輕呼一聲你的名

你的影子在我體內深深劃開

又再度猖狂開展誘惑

讓我分也分不開

 

 

 

You got me smoking cigarettes

I'm in Stress baby

나 지금 미칠 것 같아

기분이 또 설레여 왜

널 채워갈수록 baby

점점 더 원하잖아

네가 떠오르는 이 밤에

세상이 모두 잠들 때

애타는 이 맘 전할래 Oh

네 곁에서 벗어날 수가 없어

 

You got me smoking cigarettes

I'm in Stress baby

我要瘋了

心情怎麼又這麼雀躍 

你越是在心裡滿溢 baby

就越是想要你

想起你的這個夜晚

就在世界都沉睡之時

我得把這個迫切的心告訴你 Oh

實在沒法從你身邊逃開

 

 

 

HfRdb70  

 

 

 

太妍《先告訴我 Farewell》歌詞翻譯

作詞:李周型(音)

作曲:李周型(音)、秋代官(音) 

編曲:李周型(音)、秋代官(音) 

 

 

 

그 노래가 좋은 게

그 거리가 좋은 게 아냐 아냐

같이 듣던 노래가

함께 걷던 거리가 좋아

정말이야

 

不是說那首歌很好,

也不是說那條路很好,

只是說我們一起聽過的歌、

一起走過的路,很好,

真的。

 

 

첨부터 이런 못난 모습을

초라한 날 먼저 보여줄걸

먼저 말해줘 애매하게 말고

좀 더 확실하게

바보처럼 난 잘 지내란 그 말

고마웠다는 말

나 어떡해요 아무것도 몰라요

어떤 이유도 없이

혼자 걷는 사람들 나와 같을까

오늘은 절대 안기지 않아

네 얼굴만 보고 돌아설게

먼저 말해줘 애매하게 말고

좀 더 확실하게

바보처럼 난 잘 지내란 그 말

고마웠다는 말

打從一開始就該展現這樣糟糕的模樣、

這樣落魄的我。

先告訴我,別那麼曖昧不明,

再更清楚點。

「我像個傻瓜一樣,我過得很好

很感謝」的那些話。

 

我該怎麼辦,我什麼也不知道,

什麼理由也沒有。

和我同行的人想的和我一樣嗎?

今天絕對不會再擁抱你,

只是看了看你的臉就會回頭了,

但先告訴我,別那麼曖昧不明,

再更清楚點。

「我像個傻瓜一樣,我過得很好

很感謝」的那些話。

 

 

왠지 오늘따라 많이

낯설게만 보여 네가

제발 나 알 수 있게

이해할 수 있게 해줘

맞아 사실 나 오늘 너 모르게

지켜만 보다가 오

NEED U 난 잘 지내란 그 말

고마웠다는 말

나 어떡해요 아무것도 몰라요

이젠 견딜만한데

끝인사가 아쉬워

정말 Goodbye

總感覺今天

你看起來特別陌生,

拜託說清楚讓我知道,

讓我理解。

是啊,今天我自己也不知道,

就只是默默守著你 Oh

Need U

我是說「我像個傻瓜一樣,我過得很好

很感謝」的那些話。

 

我該怎麼辦才好?我什麼也不知道,

現在能承受了

結束真的好讓人遺憾

現在真的.......goodbye

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    taeyeon 太妍 少女時代
    全站熱搜

    阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()