許閣-모노드라마(monodrama) 歌詞中譯
Translated by:Ari
조용히 앉아서 우릴 생각해 이렇게 돼버린 우릴
가만히 눈을 감고 널 기억해 네 얼굴 또 우리 둘
난 또 서성이면서 우리를 생각해 이렇게 돼버린 우릴
절대 돌이킬 수 없게 돼버린걸 어떡해 난 어떡해
安靜的坐著,想著我們,想著變成這樣的我們
靜靜的闔上眼,想起你,想你的臉、以及我們
我又到處晃悠著,想著我們,想著變成這樣的我們
絕對回不了頭的,已經到了這個地步,還能如何?我還能如何?
어쩌면 모두 끝났겠지만 어쩌면 돌이킬 순 없겠지만
말도 안돼 자신 없단 말은 하지마 어떡해
說不定一切都會結束,但就算無法再回頭……
奇怪的是,那些沒自信的話竟是:別說了,我該怎麼辦
그리워 더 그리워 미칠 듯이 난 그리워
너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워
사랑해 널 사랑해 미칠 듯 너를 사랑해
난 괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백
思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你
只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念
我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你
我沒事的,我沒事的
只能呢喃著這串告白
까맣게 그을린 밤이 찾아오고 네 방에 불이 켜지면
흘러나오는 이 노랠 듣겠지 이렇게 날 듣겠지
어쩌면 너무 늦었겠지만 어쩌면 너무 늦었겠지만
말도 안돼 자신 없단 말은 하지마 어떡해
濃黑浸郁下的夜侵入我的房裡,儘管打開了燈,
似乎該聽聽在四周迴盪的這首歌,這樣的我或許該聽聽,
大概是太晚了,也許真的已經晚了
奇怪的是,那些沒自信的話竟是:別說了,我該怎麼辦
그리워 더 그리워 미칠 듯이 난 그리워
너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워
사랑해 널 사랑해 미칠 듯 너를 사랑해
난 괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백
思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你
只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念
我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你
我沒事的,我沒事的
只能呢喃著這串告白
알아 난 나보다 널 더 많이 사랑한다고
너 없이는 단 하루도 숨 쉬며 살아갈 수 없어
我知道,我是比起愛自己更要愛你
沒有你的時候,我呼吸著,也覺得熬不過一天
그리워 더 그리워 미칠 듯이 난 그리워
너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워
사랑해 널 사랑해 미칠 듯 너를 사랑해
난 괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백
思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你
只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念
我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你
我沒事的,我沒事的
只能呢喃著這串告白
밤 하늘을 보며 너를 추억해 지울 수도 없는 너를
看著夜空,思念你,思念著怎麼也抹不去的你
Ps:monodrama是名為「愛」的舞台劇結束時的獨白
留言列表