201312314231  

許閣-모노드라마(monodrama) 歌詞中譯

Translated by:Ari

조용히 앉아서 우릴 생각해 이렇게 돼버린 우릴

가만히 눈을 감고 기억해 얼굴 우리

서성이면서 우리를 생각해 이렇게 돼버린 우릴

절대 돌이킬 없게 돼버린걸 어떡해 어떡해

安靜的坐著,想著我們,想著變成這樣的我們

靜靜的闔上眼,想起你,想你的臉、以及我們

我又到處晃悠著,想著我們,想著變成這樣的我們

絕對回不了頭的,已經到了這個地步,還能如何?我還能如何?

 

어쩌면 모두 끝났겠지만 어쩌면 돌이킬 없겠지만

말도 안돼 자신 없단 말은 하지마 어떡해

說不定一切都會結束,但就算無法再回頭……

奇怪的是,那些沒自信的話竟是:別說了,我該怎麼辦

 

그리워 그리워 미칠 듯이 그리워

너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워

사랑해 사랑해 미칠 너를 사랑해

괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백

思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你

只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念

我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你

我沒事的,我沒事的

只能呢喃著這串告白

 

까맣게 그을린 밤이 찾아오고 방에 불이 켜지면

흘러나오는 노랠 듣겠지 이렇게 듣겠지

어쩌면 너무 늦었겠지만 어쩌면 너무 늦었겠지만

말도 안돼 자신 없단 말은 하지마 어떡해

濃黑浸郁下的夜侵入我的房裡,儘管打開了燈,

似乎該聽聽在四周迴盪的這首歌,這樣的我或許該聽聽,

大概是太晚了,也許真的已經晚了

奇怪的是,那些沒自信的話竟是:別說了,我該怎麼辦

 

그리워 그리워 미칠 듯이 그리워

너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워

사랑해 사랑해 미칠 너를 사랑해

괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백

思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你

只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念

我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你

我沒事的,我沒事的

只能呢喃著這串告白

 

알아 나보다 많이 사랑한다고

없이는 하루도 쉬며 살아갈 없어

我知道,我是比起愛自己更要愛你

沒有你的時候,我呼吸著,也覺得熬不過一天

 

그리워 그리워 미칠 듯이 그리워

너의 기억만 가득 남아서 이렇게 네가 그리워

사랑해 사랑해 미칠 너를 사랑해

괜찮아 나는 괜찮아 속삭이는 고백

思念,更加思念,像發瘋似的,我好想你

只留下滿滿關於你的記憶,你是這麼的令人思念

我愛你,很愛你,像發了瘋似的愛你

我沒事的,我沒事的

只能呢喃著這串告白

 

하늘을 보며 너를 추억해 지울 수도 없는 너를

看著夜空,思念你,思念著怎麼也抹不去的你

 

 

Ps:monodrama是名為「愛」的舞台劇結束時的獨白

 

arrow
arrow
    文章標籤
    許閣
    全站熱搜

    阿里Ari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()